From rosenne@NetVision.net.il  Mon Nov 24 20:16:15 1997
Received: from alpha.netvision.net.il (root@alpha.NetVision.net.il [194.90.1.13]) by dkuug.dk (8.6.12/8.6.12) with ESMTP id UAA09635; Mon, 24 Nov 1997 20:16:12 +0100
Received: from rosenne (ts026p4.pop9a.netvision.net.il [194.90.5.222])
	by alpha.netvision.net.il (8.8.6/8.8.6) with SMTP id VAA12392;
	Mon, 24 Nov 1997 21:23:14 +0200 (IST)
Message-Id: <3.0.1.32.19971124211404.006af574@mail.netvision.net.il>
X-Sender: rosenne@mail.netvision.net.il
X-Mailer: Windows Eudora Light Version 3.0.1 (32)
Date: Mon, 24 Nov 1997 21:14:04 +0200
To: keld@dkuug.dk (Keld J|rn Simonsen)
From: Jonathan Rosenne <rosenne@NetVision.net.il>
Subject: Re: Transliteration [and transcription]
Cc: i18n@dkuug.dk
In-Reply-To: <199711241405.PAA05952@dkuug.dk>
References: <Jonathan Rosenne <rosenne@NetVision.net.il>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

At 15:05 24/11/97 +0100, Keld J|rn Simonsen wrote:
>Jonathan Rosenne writes:
>
>> I don't think that this day and age there is much need for "representing
>> characters from one script by the characters of another script", not after
>> we have ISO 10646. Even if there are such local needs, I cannot see why
>> they should be standardized.
>
>Well, these are cultural conventions, as far as I can see.
>For example, there are a specific way of transliterating russian
>cyrillic into danish, and also on how to transliterate serbian into
>danish, and those rules should be clearly recorded, so that
>for example searches on the net, for "Jeltsin" could be matched
>for Danish users. 
>
>Note that there may be other rules for other languages to 
>transliterate for example russian, the germans transliterate
>the mentioned name as "Jeltzin" and the english transliteration is
>"Yeltsin" 

This is "representing sounds from one script by the characters of another
script", not "representing characters...". We were requested to distinguish
between transliteration (characters) and transcription (sounds). I still
see no need to standardize the first.

Jonathan
